மாணவர் பதிவேடு (Enrolment Register)

Google+ Followers

என்னைப் பற்றி

My photo

எல்லாம் விதித்தபடிதான் நடக்கும் என்னும்போது,  நாம் கவலைப் படுவதற்கு ஒன்றும் இல்லை.

My email ID

எனது மின்னஞ்சல் முகவரி:
classroom2007@gmail.com

வந்தவர்களின் எண்ணிக்கை

29.3.18

சமையலுக்கு சுவை ஊட்டும் பொருட்கள்!


சமையலுக்கு சுவை ஊட்டும் பொருட்கள்!

கறிச்சுவையூட்டிகள் (List of Provisions)

சமைக்கும் கறிகளின் சுவை, கறிச்சுவையூட்டிகளைப் பொருத்தே அமைகின்றன. அதாவது கறியில் சேர்த்துக்கொள்ளப்படும் சுவையூட்டும் பொருற்களே, ஒரு கறியின் சுவையை நிர்ணயிப்பவை என்றும் கூறலாம் . இக் கறிச்சுவையூட்டிகளை "பலச்சரக்குப் பொருற்கள்" என்றும் "வாசனைப்பொருற்கள்" என்றும் அழைக்கப்படுகின்றன.

இக் கறிச்சுவையூட்டிகளின் ஆங்கிலப் பெயர்களும், அதற்கான தமிழ் பெயர்களும் இங்கே அட்டவணைப் படுத்தப்பட்டுள்ளன. இதனூடாக ஆங்கிலச் சொற்களுக்கான தமிழ் சொற்கள் என்ன என அறிந்துக்கொள்ளவும், தமிழ் சொற்களுக்கான ஆங்கிலச் சொற்கள் (பெயர்கள்) என்ன என அறிந்துக்கொள்ளவும் முடியும். அப்பெயர்களுக்கு உரிய கறிச்சுவையூட்டிகளின் தோற்றம் எப்படி இருக்கும் என அறிந்துக்கொள்ள விரும்புவோர், குறிப்பிட்ட சுவையூட்டியின் ஆங்கிலப் பெயருடன் கூகுள் ஆண்டவரைக் கேட்டால் படத்துடன் விளக்கம் தருவார்!.


List of Provisions...

இல: ஆங்கிலம் தமிழ்
1 Acorus calamus வசம்பு
2 Almondsuhashuhasi பாதாம்பருப்பு
3 Anise seed சோம்பு/பெருஞ்சீரகம்
4 Asafetida பெருங்காயம்
5 Basil leaves துளசி இலை
6 Bay leaves புன்னை இலை
7 Bishop’s weed ஓமம்
8 Black cumin கருஞ்சீரகம்
9 Black pepper கருமிளகு
10 Butter வெண்ணைய்
11 Butter milk மோர்
12 Capsicum குடைமிளகாய்
13 Cardamom ஏலம்
14 Cashew nut முந்திரிப்பருப்பு
15 Cheese பாலாடைக்கட்டி
16 Chili powder மிளகாய் தூள்
17 Chilies மிளகாய் (கொச்சிக்காய்)
18 Cinnamon Sticks கறுவாப்பட்டை
19 Cloves கிராம்பு
20 Coconut milk தேங்காய் பால்
21 Coriander leaves கொத்தமல்லி இலை
22 Coriander powder கொத்தமல்லி தூள்
23 Crumb powder றஸ்குத் தூள்
24 Cubes வால்மிளகு
25 Cumin சீரகம்
26 Curds தயிர்
27 Curry leaves கறிவேப்பிலை
28 Curry powder (Masala) கறித்தூள் (பலச்சரக்குத்தூள்)
29 Daun Pandan leaves இரம்பை இலை
30 Dried chilies காய்ந்த/செத்தல் மிளகாய்
31 Dried ginger சுக்கு
32 Dried hottest chilies உறைப்புச்செத்தல் மிளகாய்
33 Dried shrimp உலர் சிற்றிறால்
34 Fennel பெருஞ்சீரகம்
35 Fenugreek வெந்தயம்
36 Gallnut கடுக்காய்
37 Garlic வெள்ளைப்பூண்டு, உள்ளிப்பூண்டு
38 Ghee நெய்
39 Gingelly oil நல்லெண்ணை
40 Ginger இஞ்சி
41 Gingili (seasame seeds) எள்ளு
42 Green cardamom பச்சை ஏலம்
43 Green chilli பச்சை மிளகாய்
44 Ground nut oil கடலையெண்ணை
45 Honey தேன்
46 Jaggery சக்கரை
47 Lemon எழுமிச்சை
48 Lemongrass வெட்டிவேர்/எழுமிச்சைப்புல்
49 Lemongrass powder வேட்டிவேர் தூள்
50 Licorice அதிமதுரம்
51 Long pepper திப்பிலி/ கண்டந்திப்பிலி
52 Mace சாதிபத்திரி
53 Milk பால்
54 Mint leaves புதினா
55 Musk கஸ்தூரி
56 Mustard கடுகு
57 Nigella-seeds கருஞ்சீரகம்
58 Nutmeg சாதிக்காய்
59 Oil எண்ணை
60 Onion வெங்காயம்
61 Palm jiggery பனங்கருப்பட்டி
62 Pepper மிளகு
63 Phaenilum மணிப்பூண்டு
64 Pithecellobium dulce (Madras thorn) கொடுக்காபுளி
65 Poppy கசகசா
66 Raisin உலர்திராட்சை
67 Red chilli சிகப்பு மிளகாய்
68 Rolong கோதுமை நெய்
69 Rose water பன்னீர்
70 Saffron குங்கமம்
71 Sago சவ்வரிசி
72 Salad onion செவ்வெங்காயம்
73 Salt உப்பு
74 Sarsaparilla நன்னாரி
75 Small chilli சின்ன மிளகாய்
76 Small onion சின்ன வெங்காயம்
77 Star anise நட்சித்திரச் சோம்பு
78 Sugar சீனி
79 Tail pepper வால்மிளகு
80 Tamarind புளி
81 Tomato தக்காளி
82 Turmeric மஞ்சல்
83 Turmeric powder மஞ்சல் தூள்
84 Vermicelli சேமியா
85 Vinegar காடி (வினிகர்)
86 White onion வெள்ளை வெங்காயம்


குறிப்பு:

1.
Cumin seeds - சீரகம்
Black pepper seeds - கருமிளகு

Cumin seeds, Black pepper seeds போன்ற பெயர்களின் "seeds" எனும் சொல்லும் ஆங்கிலத்தில் பின்னொட்டாக இணைந்து பயன்படுகின்றன. ஆனால் அவற்றை முறையே "சீரக விதைகள், கருமிளகு விதைகள்" எனத் தமிழில் கூறும் வழக்கம் இல்லை. சுருக்கமாக "சீரகம், கருமிளகு" என்று கூறும் வழக்கே உள்ளது. எனவே நானும் அவ்வாறே எழுதியுள்ளேன்.

2.
Cinnamon sticks - கறுவாப்பட்டை/ இலவங்கப்பட்டை

"Cinnamon Sticks" எனும் சொல்லில் "Sticks" எனும் சொல் தடிகள் அல்லது குச்சிகள் என்றே பொருள்படும். ஆனால் தமிழில் "பட்டை" எனும் சொல்லே பின்னொட்டாக புழக்கத்தில் உள்ளது.

3.
Coriander leaves கொத்தமல்லி இலை
Curry leaves கறிவேப்பிலை

Leaf  இலை
Leaves  இலைகள்

மேலுள்ள சொற்களில் “Leaves” எனும் சொல் "இலைகள்" என பன்மையாகவே பயன்படுகிறது. இருப்பினும் அவற்றை "கொத்தமல்லி இலை, கறிவேப்பிலை" என ஒருமையில் கூறும் வழக்கே நம் தமிழில் உள்ளது.

4.
ஆங்கிலேயர் காலத்தில் இந்திய கேரள மாநிலமான "கொச்சின்" துறைமுகத்தில் மிளகாய் இறக்குமதி செய்யப்பட்ட பொழுது, அந்த காயின் பெயர், தமிழரின் பேச்சி வழக்கில் "கொச்சின் + காய் = கொச்சிக்காய்" என அழைக்கும் வழக்கானது எனும் ஒரு கூற்று உள்ளது. இப்போதும் இலங்கையில் சில இடங்களில் மிளகாய் என்பதை "கொச்சிக்காய்" என்று அழைப்போர் உள்ளனர். சிங்களவரிடம் இச்சொல் புழக்கத்தில் உள்ளது. 

ஆக்கம்: அன்புடன் அருண் HK Arun
அவருக்கு நம் நன்றி உரித்தாகுக!

அன்புடன்
வாத்தியார்
======================================
வாழ்க வளமுடன்! வளர்க நலமுடன்!

4 comments:

K.P.Shanmuga Sundaram Sundaram said...

Good morning sir very useful information thanks sir vazhga valamudan

வரதராஜன் said...

வணக்கம் குருவே!
இதில் உள்ள ஆங்கிலச் சொற்களுக்கு பல நேரங்களில்
தமிழ் வார்த்தை தெரியாமல் தடுமாறிய காலமும் என் அனுபவத்தில் உண்டு, ஐயா!
நன்கு பகர்ந்தீர், நன்றி, இப் பதிவுக்காக,!!

Subbiah Veerappan said...

/////Blogger K.P.Shanmuga Sundaram Sundaram said...
Good morning sir very useful information thanks sir vazhga valamudan////

நல்லது. உங்களின் பின்னூட்டத்திற்கு நன்றி சண்முகசுந்தரம்!!!!

Subbiah Veerappan said...

////Blogger வரதராஜன் said...
வணக்கம் குருவே!
இதில் உள்ள ஆங்கிலச் சொற்களுக்கு பல நேரங்களில்
தமிழ் வார்த்தை தெரியாமல் தடுமாறிய காலமும் என் அனுபவத்தில் உண்டு, ஐயா!
நன்கு பகர்ந்தீர், நன்றி, இப் பதிவுக்காக,!!////

நல்லது. உங்களின் பின்னூட்டத்திற்கு நன்றி வரதராஜன்!!!!